clementina

sure ain’t quetzalcoatl

la lupe

tooker/de la francesca

ripley and derwatt on the west side highway, ’71

on color


if you’re not getting paid, who is?

read more about it here

Diary

Kings of Africa





more here

Cartola e seu Pai – O Mundo é um Moinho

Ainda é cedo, amor.
Mal começaste a conhecer a vida,
Já anuncias a hora de partida
Sem saber mesmo o rumo que irás tomar.

Preste atenção, querida,
Embora eu saiba que estás resolvida.
Em cada esquina cai um pouco tua vida.
Em pouco tempo não serás mais o que és. Ouça-me bem, amor.

Preste atenção, o mundo é um moinho.
Vai triturar teus sonhos tão mesquinhos,
Vai reduzir as ilusões a pó.

Preste atenção, querida.
De cada amor tu herdarás só o cinismo.
Quando notares estás à beira do abismo.
Abismo que cavaste com teus pés.

A rough translation:

It’s still early, love.
You’ve barely started to know life,
You already announce the hour of departure
Without even knowing the direction you’ll take.

Pay attention, dear,
Although I know that you made up your mind
In each corner falls a little your life
Soon you’ll no longer be what you are. Listen carefully, love.

Pay attention, the world is a mill.
It will grind your paltry dreams,
It will reduce your illusions to dust.

Pay attention, dear.
From each love, you’ll inherit only cynicism.
When you notice, you’re at the edge of the abyss.
Abyss you dug with your own feet.

Proudly using Dynamic Headers by Nicasio WordPress Design